Specialità il nostro menu

Le nostre specialitá possono contenere allergeni, che sono indicati con un numero fra parentesi al fianco di ogni proposta. Potete consultare la lista degli allergeni a fondo pagina.

Entrée

Verdure fresche in pinzimonio (9, 10) 6.00
Frisches Gemüse in Pinzimonio
Fresh Vegetables in Pinzimonio

Le Crudità

Ostriche

Carpaccio di Mare  (4)      
Gemischtes  Meerescarpaccio – Carpaccio Fish

Selezione di Tartare  (2,4) 
Gemischtes Tartar – Tartar mix

Scampi crudi  (2) 
Rohe Scampi – Raw Scampi

Gamberi nostrani rossi  (2) 
Rote Garnelen – Red Prawns

Selezione di crudità (Carpaccio – Tartare – Gambero Rosso – Scampo) 
Auswahl an rohen Vorspeisen – Raw Fish Selection  (2,4)

Antipasti Cotti

Tris di Ostriche gratinate al Franciacorta  (1,3,12,14)      
Drei gratinierte Austern in Franciacorta-Weinsauce
Three Gratin Oysters with Franciacorta wine

Il Gambero  (1, 2, 4, 8, 12, 14) 
Code di gambero su purè di carote, insalatina di finocchi e mela, nocciole tostate, caviale di aringa e polvere di caffè Garnelenschwänze auf Karottenpüree, Fenchel-Apfel-Salat, geröstete Haselnüsse, Heringskaviar und Kaffeepulver Shrimp tails on carrot puree, fennel and apple salad, toasted hazelnuts, herring caviar and coffee powder

Il moscardino (2, 3, 4, 7, 12, 14)    Moscardini su crema di burrata, pomodoro, basilico e mandorle tostate
Kleine Krake auf Burratacreme, Tomate, Basilikum und gerösteten Mandeln  Small octopuses on burrata cream, tomato, basil and toasted almonds      

Tiepida di mare  (2,4,14)      
Warmer Fischsalat – Lukewarm wild fish salad

Sformatino di asparagi con gamberi rossi (2, 3, 4, 7, 12, 14) 

                  Sformatino di asparagi con code di gamberi rossi, punte di asparagi scottate e bisque cremosa Spargelflan mit roten Garnelenschwänzen, angebratenen Spargelspitzen Asparagus flan with red prawn tails and seared asparagus

Tris di Capesante  (1,7,14)      
Dreierlei von der Jakobsmuschel – Three mixed Scallops

Sautè di Cozze e Vongole veraci (4,12,14)      
Sautierte Miesmuscheln & Vernusmuscheln – Mussels & Clams sautè

Polpo al vapore su crema di piselli, terra di pane al nero di seppia, chips di patate viola, ricotta affumicata e pomodorino confit (1, 2, 4, 7, 13, 14)Gedämpfter Oktopus auf Erbsencreme, Tintenfischbrot, lila Kartoffelchips, geräucherter Ricotta und Tomatenconfit Steamed octopus on pea cream, cuttlefish ink bread, purple potato chips, smoked ricotta and tomato confit

Polpa di Granchio con Avocado e Pomodoro (2)      
Frisches Taschenkrebsfleisch mit Avocado und Tomaten
Crabmeat with Avocado and Tomato

Primi Piatti

Gentile cliente, per ottimizzare la qualità del nostro servizio e ridurre i tempi di attesa, nei giorni di domenica e nelle festività, per i tavoli con più di una persona, chiediamo cortesemente che l’ordinazione di ciascuno dei primi piatti sia per almeno due persone. Certi che Lei comprenda le ragioni di queste indicazioni, La ringraziamo per la Sua disponibilità e collaborazione.

Tagliolini con Branzino, Gamberi e Pomodorini  (1,2,4,7,12,14)      
Tagliolini mit Seebarsch und Garnelen – Tagliolini with Seabass and Shrimps

Tagliolini con i crostacei (1,2,4,7,12,14)     
Tagliolini mit Krebstiere – Tagliolini with shellfish

Paccheri con code di scampi e mazzancolle (min. 2 pers.) (1,2,4,7,12,14)

Paccheri mit Scampi und Garnele – Paccheri with scampi and king prawns

Gnocchetti di patate con polpa di granchio (1, 2, 3, 4, 7, 12, 14)

Gnocchi mit Krabbensauce – Gnocchi with Crab Sauce

Ravioli con ripieno di orata, gamberi, zucchine su crema di cozze (1,2,3,4,7,12,14)       
Ravioli gefüllte mit Seebrass, Garnelen, Zucchini auf Muschelcreme
Ravioli stuffed with seabream, prawns, courgettes on mussel creme

Spaghetti con Bottarga di Muggine  (1,4,7,12)
Spaghetti mit Bottarga – Spaghetti with Bottarga

Spaghetti allo Scoglio (min. 2 pers.)  (1,2,4,7,12,14)                    
Spaghetti mit gemischten Meeresfrüchten – Spaghetti with Seafood

Spaghetti con Vongole veraci  (1,7,12,14)       
Spaghetti mit Venusmuscheln – Spaghetti with Clams

Spaghetti verrigni con granciporro e pomodorino giallo  (1, 2, 4, 12, 14)
Spaghetti mit Krab und gelber Tomate – Spaghetti with crab and yellow tomato

Risotto con capesante   (min. 2 pers.) (2,4,7,12,14)                     
Risotto mit Jakobsmuschel  – Risotto with Scallops

Risotto al Lugana con scampi, gamberi e limone   (min. 2 pers.) (2,4,7,12,14)      
Risotto mit Lugana,  Scampi, Garnelen und Zitrone – Risotto with Lugana, scampi, schrimps and lemon

In ricordo del “Piccolo Mondo” (min. 2 pers.)  (1, 2, 4, 7, 12, 14)            
Spaghetti ai frutti di mare con panna e pomodoro. Spaghetti mit gemischten Meeresfrüchten mit Sahne und Tomatensauce. Spaghetti with seafood, cream and tomato sauce

 

i Secondi

Zuppa di Pesci nobili  (2,4,12,14) 
Fischsuppe – Fish Soup

Polpo alla griglia con spinaci al burro  (7,14)    
Gegrillte Krake mit Spinat in Butter – Grilled octopus with spinach in butter

Il “Burger della Locanda” (1, 3, 4, 7, 10)

Burger con ventresca di tonno rosso, cipolla caramellata, senape, insalata e pomodoro. Burger mit roter Thunfischbauch, karamellisierte Zwiebel, senf, salat und tomate. Burger with red tuna belly, caramelized onion, mustard, salad and tomato

Tonno rosso su crema di patate, cipolla in agrodolce e pistacchio (4, 8)

Roter Thunfisch auf Kartoffelcreme, süß-saure Zwiebel und Pistazien. Red Tuna on potato cream, sweet and sour onion and pistachio

Orata ai ferri  (4)    
Goldbrasse vom Grill – Grilled Golden sea Bream

Branzino ai ferri (4)    
Seebarsch vom Grill – Grilled Sea Bass

Coda di Rospo ai ferri  (4)
Seeteufel vom Grill – Grilled Monk Fish

Sogliola nostrana ai ferri  (4) 
Seezunge vom Grill – Grilled Sole

Rombo ai ferri (min. 2 pers.)  (4)             
Steinbutt vom Grill – Grilled Turbot

Grigliata di mare  (2,4,14)     
Gemischte Meeresfischplatte vom Grill – Grilled platter of seafood

Grigliata di Scampi e Gamberoni  (2)    
Scampi, Reisengarnelen vom Grill – Grilled Scampi, King Prawns 

                                   

Code di Scampi al Curry con riso e mele alla wodka  (1,2,7,12,14)(min. 2 Pers.) 
Curry-Scampi mit gekochtem Reis und Wodka-Äpfeln
Curried scampi with rice, Apple and Wodka

i Pesci cucinati al forno

Il Pescato del giorno a porzione (1,4,7,12)       (secondo disponibilità)
Fang des Tages – Wild Fish     (Je nach Verfügbarkeit – Depending on availability)

Branzino in crosta di sale o al forno (min. 2 pers.) (1,4,7,12)  
Seebarsch in Salzkruste oder im Ofen gebacken – Salted Bass or baked Bass

Orata in crosta di sale o al forno (min. 2 pers.) (1,4,7,12)      
Goldbrasse in Salzkruste oder im Ofen gebacken – Salted or baked Gold sea bream

Rombo al forno (min. 2 pers.) (1,4,7,12)   
Steinbutt im Ofen gebacken – Turbot baked

Coda di Rospo gratinata o al forno (min. 2 pers.) (1,4,7,12)      
Gratinierter Seeteufel in Weinsauce oder im Ofen gebacken
Grated Monk Fish in Wine Sauce

la Frittura della locanda

Calamari*  (1,4,7,14)      
Kalmare* – Squid*

Calamari* e Scampi  (1,2,4,7,14)
Scampi und Kalmare* – Squid* and Scampi

Fritto misto di mare  (1,2,4,7,14)
Gemischt frittierter Meeresfisch – Mixed fried platter

Scampi fritti sgusciati  (1,2,7,14)
Frittierte Scampi – Only Fried Scampi

*Decongelato
Tiefgefroren – Frozen

 

i Crostacei

Astice alla Catalana o ai Ferri o al Vapore  (2,9)               

Hummer – Lobster

Astice Blu (selvaggio) alla Catalana o ai Ferri o al Vapore  (2,9)              
Blauer Hummer (aus Wildfang) – Blue Lobster

Aragosta alla Catalana o ai Ferri o al Vapore  (2,9)           
Languste – Crayfish

Scampi alla Catalana o ai Ferri o al Vapore  (2,9)                     
Scampi

Carne

Costata di Manzo 20.00
Rumpsteak
Ribe eye Steak

Piatto unico

Burrata con acciughe del Mar Cantabrico o prosciutto crudo (1, 7, 4) 18.00
Burrata mit Sardellen des Kantabrischen Meeres oder mit Schinken
Burrata with anchovies of the Cantabrian Sea or with Ham

Contorni

Verdure miste in insalata 5.00
Gemischter Salat
Mixed salad

Misto di verdure cotte al vapore 5.00
Gekochtes Gemüse
Steamed Vegetables

Verdure grigliate assortite 5.00
Gegrilltes Gemüse
Grilled Vegetables

Patate al Forno 5.00
Ofenkartoffeln
Roast Potatos

Caponata alla siciliana (9) 5.00
Sizilianische Caponata
Sicilian caponata

Coperto 3.00
Gedeck – Cover Charge

Allergeni:

  1. Cereali contenenti glutine
  2. Crostacei e prodotti a base di crostacei
  3. Uova e prodotti a base di uova
  4. Pesce e prodotti a base di pesce
  5. Arachidi e prodotti a base di arachidi
  6. Soia e prodotti a base di soia
  7. Latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio)
  8. Frutta a guscio: mandorle, nocciole, noci
  9. Sedano e prodotti a base di sedano
  10. Senape e prodotti a base di senape
  11. Semi di sesamo e prodotti a base di sesamo
  12. Anidride solforosa e solfiti
  13. Lupini e prodotti a base di lupini
  14. Molluschi e prodotti a base di molluschi

La Sorpresadei dolci

icona dolci

I dessert sono la vera ciliegina sulla torta dei nostri menu. Dolci freschi, rigorosamente preparati ogni giorno a mano con attenzione e creatività, così come i gelati. Difficile restare indifferenti di fronte a tanta bontà che contribuisce a rendere indimenticabili i pranzi e le cene alla Locanda di Noris.